Goldsworthy, Curved Sticks Surrounding a River Boulder, 2006
Realizing that spirit, recognizing my own inner
consciousness, the psyche, so clearly, I cannot understand time. It is eternity
now. I am in the midst of it. It is about me in the sunshine; I am in it, as
the butterfly floats in the light-laden air. Nothing has to come; it is now.
Now is eternity; now is the immortal life. Here this moment, by this tumulus,
on earth, now; I exist in it. The years, the centuries, the cycles are
absolutely nothing; it is only a moment since this tumulus was raised; in a thousand
years more it will still be only a moment. To the soul there is no past and no
future; all is and will be ever, in now. For artificial purposes time is
mutually agreed on, but there is really no such thing. The shadow goes on upon
the dial, the index moves round upon the clock, and what is the difference?
None whatever. If the clock had never been set going, what would have been the
difference? There may be time for the clock, the clock may make time for
itself; there is none for me.
I dip my hand in the brook and feel the stream; in an
instant the particles of water which first touched me, have floated yards down
the current, my hand remains there. I take my hand away, and the flow — the
time — of the brook does not exist for me. The great clock of the firmament,
the sun and the stars, the crescent moon, the earth circling two thousand
times, is no more to me than the flow of the brook when my hand is withdrawn;
my soul has never been, and never can be, dipped in time.
There came to me a delicate, but at the same time a deep, strong and sensuous enjoyment of the beautiful green earth, the beautiful sky and sun; I felt them, they gave me inexpressible delight, as if they embraced and poured out their love upon me. It was I who loved them, for my heart was broader than the earth; it is broader now than even then, more thirsty and desirous. After the sensuous enjoyment always come the thought, the desire: That I might be like this; that I might have the inner meaning of the sun, the light, the earth, the trees and grass, translated into some growth of excellence in myself, both of the body and of mind; greater perfection of physique, greater perfection of mind and soul; that I might be higher in myself.
There came to me a delicate, but at the same time a deep, strong and sensuous enjoyment of the beautiful green earth, the beautiful sky and sun; I felt them, they gave me inexpressible delight, as if they embraced and poured out their love upon me. It was I who loved them, for my heart was broader than the earth; it is broader now than even then, more thirsty and desirous. After the sensuous enjoyment always come the thought, the desire: That I might be like this; that I might have the inner meaning of the sun, the light, the earth, the trees and grass, translated into some growth of excellence in myself, both of the body and of mind; greater perfection of physique, greater perfection of mind and soul; that I might be higher in myself.
Richard Jefferies
No comments:
Post a Comment