Edgar Allan Poe's "The Raven" was published on this day in 1845.
Once upon a midnight dreary, while I pondered, weak and
weary,
Over many a quaint and curious volume of forgotten lore—
While I nodded, nearly napping, suddenly
there came a tapping,
As of some one gently rapping, rapping at my chamber door.
“’Tis some visitor,” I muttered, “tapping at my chamber
door—
Only
this and nothing more.”
Ah, distinctly I remember it was in the
bleak December;
And each separate dying ember wrought its ghost upon the
floor.
Eagerly I wished the morrow;—vainly I had
sought to borrow
From my books surcease of sorrow—sorrow
for the lost Lenore—
For the rare and radiant maiden whom the angels name Lenore—
Nameless here for
evermore.
And the silken, sad, uncertain rustling
of each purple curtain
Thrilled me—filled me with fantastic terrors never felt
before;
So that now, to still the beating of my
heart, I stood repeating
“’Tis some visitor entreating entrance at
my chamber door—
Some late visitor entreating entrance at my chamber door;—
This
it is and nothing more.”
Presently my soul grew stronger;
hesitating then no longer,
“Sir,” said I, “or Madam, truly your forgiveness I implore;
But the fact is I was napping, and so
gently you came rapping,
And so faintly you came tapping, tapping
at my chamber door,
That I scarce was sure I heard you”—here I opened wide the
door;—
Darkness
there and nothing more.
Deep into that darkness peering, long I
stood there wondering, fearing,
Doubting, dreaming dreams no mortal ever dared to dream
before;
But the silence was unbroken, and the
stillness gave no token,
And the only word there spoken was the
whispered word, “Lenore?”
This I whispered, and an echo murmured back the word,
“Lenore!”—
Merely
this and nothing more.
Back into the chamber turning, all my
soul within me burning,
Soon again I heard a tapping somewhat louder than before.
“Surely,” said I, “surely that is
something at my window lattice;
Let me see, then, what
thereat is, and this mystery explore—
Let my heart be still a moment and this mystery explore;—
’Tis
the wind and nothing more!”
Open here I flung the shutter, when, with
many a flirt and flutter,
In there stepped a stately Raven of the saintly days of
yore;
Not the least obeisance made he; not a
minute stopped or stayed he;
But, with mien of lord or lady, perched
above my chamber door—
Perched upon a bust of Pallas just above my chamber door—
Perched,
and sat, and nothing more.
Then this ebony bird beguiling my sad fancy into smiling,
By the grave and stern decorum of the countenance it wore,
“Though thy crest be shorn and shaven, thou,” I said, “art
sure no craven,
Ghastly grim and ancient Raven wandering from the Nightly
shore—
Tell me what thy lordly name is on the Night’s Plutonian
shore!”
Quoth
the Raven “Nevermore.”
Much I marvelled this ungainly fowl to
hear discourse so plainly,
Though its answer little meaning—little relevancy bore;
For we cannot help agreeing that no
living human being
Ever yet was blessed with seeing bird
above his chamber door—
Bird or beast upon the sculptured bust above his chamber
door,
With
such name as “Nevermore.”
But the Raven, sitting lonely on the
placid bust, spoke only
That one word, as if his soul in that one word he did
outpour.
Nothing farther then he uttered—not a
feather then he fluttered—
Till I scarcely more than muttered “Other
friends have flown before—
On the morrow he will leave me, as my Hopes have
flown before.”
Then
the bird said “Nevermore.”
Startled at the stillness broken by reply
so aptly spoken,
“Doubtless,” said I, “what it utters is its only stock and
store
Caught from some unhappy master whom
unmerciful Disaster
Followed fast and followed faster till
his songs one burden bore—
Till the dirges of his Hope that melancholy burden bore
Of
‘Never—nevermore’.”
But the Raven still beguiling all my
fancy into smiling,
Straight I wheeled a cushioned seat in front of bird, and
bust and door;
Then, upon the velvet sinking, I betook
myself to linking
Fancy unto fancy, thinking what this
ominous bird of yore—
What this grim, ungainly, ghastly, gaunt, and ominous bird
of yore
Meant
in croaking “Nevermore.”
This I sat engaged in guessing, but no
syllable expressing
To the fowl whose fiery eyes now burned into my bosom’s
core;
This and more I sat divining, with my
head at ease reclining
On the cushion’s velvet lining that the
lamp-light gloated o’er,
But whose velvet-violet lining with the lamp-light gloating
o’er,
She shall
press, ah, nevermore!
Then, methought, the air grew denser,
perfumed from an unseen censer
Swung by Seraphim whose foot-falls tinkled on the tufted
floor.
“Wretch,” I cried, “thy God hath lent
thee—by these angels he hath sent thee
Respite—respite and nepenthe from thy
memories of Lenore;
Quaff, oh quaff this kind nepenthe and forget this lost
Lenore!”
Quoth
the Raven “Nevermore.”
“Prophet!” said I, “thing of
evil!—prophet still, if bird or devil!—
Whether Tempter sent, or whether tempest tossed thee here
ashore,
Desolate yet all undaunted, on this
desert land enchanted—
On this home by Horror haunted—tell me
truly, I implore—
Is there—is there balm in Gilead?—tell me—tell me, I
implore!”
Quoth
the Raven “Nevermore.”
“Prophet!” said I, “thing of
evil!—prophet still, if bird or devil!
By that Heaven that bends above us—by that God we both
adore—
Tell this soul with sorrow laden if,
within the distant Aidenn,
It shall clasp a sainted maiden whom the
angels name Lenore—
Clasp a rare and radiant maiden whom the angels name
Lenore.”
Quoth
the Raven “Nevermore.”
“Be that word our sign of parting, bird
or fiend!” I shrieked, upstarting—
“Get thee back into the tempest and the Night’s Plutonian
shore!
Leave no black plume as a token of that
lie thy soul hath spoken!
Leave my loneliness unbroken!—quit the
bust above my door!
Take thy beak from out my heart, and take thy form from off
my door!”
Quoth
the Raven “Nevermore.”
And the Raven, never flitting, still is
sitting, still is sitting
On the pallid bust of Pallas just above my chamber door;
And his eyes have all the seeming of a
demon’s that is dreaming,
And the lamp-light o’er him streaming
throws his shadow on the floor;
And my soul from out that shadow that lies floating on the
floor
Shall
be lifted—nevermore!
Edgar Allan Poe
Christopher Walken reads ... here.
No comments:
Post a Comment